A strange way to say things
Every language, and indeed every locality has them. Some people call them idiomatic expressions. Others call them colloquialisms, or sayings, or just plain idioms. Our village and surrounding villages had words or expressions that may sound strange to others, but were used in everyday speaking. And everyone knew what they meant. Some were used to scold and some were used to show love. Here are some that a few elders from our village remember. If you can remember more, please pass along to us. We post these with love for our ancestors.
(More idioms to come.)
Sayings, Idioms, or Proverbs
(Not easily translatable verbatim)
1. “Zhivi magare za da pasish zelena treva”.
Meaning: When you ignore the problems of the present and look hopefully to the future.
2. “Ah sho aro meh naide”.
Ah what crazy (bad) thing caught me.
Meaning: I am doing too many wrong things.
3. “Toori mou pepul”.
Meaning: It is not that important. Never mind.
4. “Tee na tatkoti nivata neh mozhish da mee a kazhish”.
Meaning: I know more than you know.
5. “Tee deh odish, yas see greda”.
Meaning: I have been there and know more than you know
6. “Ot bulvata loy neh izvavash”.
Meaning: One is a cheap person.
7. “Ee petelo yaytsa mou nehsi”.
Meaning: He is a lucky so-and-so.
8. “Se fati siromao na oroto, se skina tapano”.
Meaning: When one fails to achieve his goal.
9. “Ee na guzo oko ima”.
Meaning: He is very smart.
11. “Vulko vulnata si e furga, no oo yo neh go furga”.
Meaning: A person does not change his ways.
12. “Zavurna snego see posipa tragiteh”.
Meaning: When someone tries to hide his past.
13. “Na shoushata ee grado ardisva”.
Meaning: When you don’t get what you expected.
14. “Oochee, oochee, tikva boochee”.
Meaning: You don’t learn anything no matter how much you teach.
15. “Osheh so nounkovata koshoula odish”.
Meaning: You haven’t grown up yet.
16. “Go vlechee poyaso”.
Meaning: He is looking for trouble.
17. “Da neh padnee skeparo do go oubieh deteto”.
Meaning: When a person is a pessimist.
18. “Raseepee koukya, napravee plemna”.
Meaning: An achievement of much less value than your efforts.
19. “Ee steeso oushee ima”.
Meaning: obvious, be careful of what you say.
20. “Arizan kon na zubiteh neh se gleda”.
Meaning: Obvious, same as in American English.
21. “Neh se furliay gol vo koprivite”.
Meaning: Don’t interfere in the arguments of others.
22. “Veedeh malko oorda, misli bachilo eh”.
Meaning: When a person exaggerates his wealth.
23. “So gola ruka zmeeya neh se fatva”.
Meaning: When a person does not have sufficient means to do anything.
24. “So purdeshka yaytsa neh se vapsouvat”.
Meaning: You economize too much..
25. “Em ftesen, em besen”.
Meaning: He does not admit his guilt.
The following were used either to scold or curse someone.
Scolding or Cursing Idioms, etc
|01||Zmia da te kliukni
||May a snake bite you||You are cursing your enemy|
|02||Kourshoum da te oudri
||May a bullet strike you||You are wishing that he/she drop dead.|
|03||Da neh te imam
||I wish I did not have you||Parent regrets having the child|
|04||Damla da te oodri
||May a lightning strike you||Obvious, same as in English|
|05||Ot Gospod da see go naydish
||May God find you||God will punish you|
|06||Tee se skurshee rukata?
||Did you arm (hand) break?||Did your arm (hand) break, that you were not able to finish the job?|
|07||Evdovitsa da te vida
||May I see you widowed||Wishing her to lose her husband and be widowed|
|08||A muri shoota!
||You are a nutcase!||Does not behave normal.Not quite right in the head. ( shoota refers to a girl or woman)|
|09||Tehbeh tee go ispia oomo vrapsiteh
||The birds drank your brain||You lost your mind. Not behaving normal|
|10||Glava imash a oom nemash
||You have a head but you are missing your brain||You lost your mind.|
|11||Tehbeh neh tee sechi oomo
||Your mind is not functioning right.||Your are not smart enough. You are stupid|
|12||Abre krivo durvo
||You crooked person||You always do things the wrong way.|
|13||Durvo neh delano
||Unfinished lumber||You are not polished enough|
|14||Neh keh se storish chovek
||You are not going to be a man||It is impossible to make something out of you|
|15||Koy go zagina a tee da go naide?
||Who lost it for you to find it?||It is not your thing|
|You Turk! You Albanian!||You do things the Turkish (Albanian) way. (Neither the Turks or Albanians were beloved in the village)|
||Without profit (benefit)||Useless person|
|18||So inka oom neh se toorva
||Without a funnel you can not fill your brain||You cannot get anywhere|
|19||Ot tehbeh a eer nehma da vida
||From you I see no benefit||You are a useless peson|
|20||Ako te fata pra keh te naprava
||If I grab you I’ll make dust out of you.||Obvious. Wait until I catch you!|
The following were used to show love to close ones or encouragement.
Loving Idioms, etc
Abre kootaleh na baba
||Baba’s little puppy||Grandma likes this child|
||You little monkey||Praising the little child|
Mush na dedo
||Dehdo’s young man||Praising the little child|
Zlato na baba
||Baba’s gold||Grandma loves him like gold|
Ot turn trandafil
||From thistle to rose||100% turn around|
Stopan na maika
||Mama’s master (breadwinner)||He undertook his responsibility|
Aide breh milo
||Let’s go my love||Encouraging the little child|
||Let’s do it now||Encouragement to do better|